Richteren 18:16

SVEn de zeshonderd mannen, die van de kinderen van Dan waren, met hun krijgswapenen aangegord, bleven staan aan de deur van de poort.
WLCוְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃
Trans.

wəšēš-mē’wōṯ ’îš ḥăḡûrîm kəlê miləḥamətām niṣṣāḇîm peṯaḥ haššā‘ar ’ăšer mibənê-ḏān:


ACטז ושש מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער--אשר מבני דן
ASVAnd the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
BEAnd the six hundred armed men of the Danites took their places by the doorway.
DarbyAnd the six hundred men of the children of Dan, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate.
ELB05Die sechshundert mit ihrem Kriegsgerät umgürteten Männer aber, die von den Kindern Dan waren, blieben am Eingang des Tores stehen.
LSGLes six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
SchAber die sechshundert mit Kriegswaffen gerüsteten Männer von den Kindern Dan standen vor dem Tor.
WebAnd the six hundred men appointed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken